Romandie.com
 
Créer un blog | Noter ce blog | Signaler un abus
 
| Autre blog ? >>  

Petit Grégory au Japon

Welcome to Coruscant

J’ai passé ce dernier week-end à Tokyo. Le moins que l’on puisse dire, c’est que j’ai été impressionné. J’ai commencé calmement, par un grand parc, rempli de très grands musés, dont les bâtiments sont signés par des architectes célèbres (dont un du Corbusier). Une petite promenade, où je suis tombé presque par hasard sur un temple. Vraiment immense et avec tout un quartier à ses pieds, remplis de petites échoppes, ventes de biscuits, poulpes grillées et autres. Et surtout, une foule pas possible. C’est là que je suis content d’être grand et de « dominer » le monde.

Je prends le train pour la station suivante. Après 20 minutes où je me perds dans la gare (dans toutes les gares de Tokyo il faut se perdre 20-30 minutes avant de trouver une sortie…), je regarde dans les nuages, immenses buildings partout devant moi. Une très grande rue, fermée aux voitures, remplies de magasins de luxe, sur plusieurs étages. Des centaines de gens sur toute la rue, je suis sous le choc. Pour rajouter encore à l’impression surréaliste du quartier, il y avait un orage et la foudre a frappé trois fois les buildings environnants, plein de gens sortaient des magasins pour voir ce qu’était ce bruit, si il y avait un bâtiment qui s’était écroulé. Je me calme un peu et pars à pieds pour voir de petits jardins et le quartier suivant.

Sans le savoir (rien de spécial écrit sur ma carte), je me retrouve au milieu d’une forêt de buildings, avec plusieurs étages de passage piétons, de trains et de routes. Vraiment super-moderne. Et une nouvelle fois je regarde le paysage la bouche grande ouverte. Je continue jusqu’au temple suivant, celui-là un peu décevant.

Comme il se fait tard et que je n’ai pas réservé de chambre (un peu benêt le petit Grégory), je retourne à la première gare où je suis arrivé, pour prendre mes affaires que j’avais laissées dans un locker. Comme la gare ne m’avait pas l’air immense, je pensais retrouver mon sac rapidement. Sauf que j’avais oublié que j’étais à Tokyo… Cette gare était en réalité immense… Bref, 30 minutes pour retrouver (par hasard et avec beaucoup de chance) mes affaires, je sors à la recherche d’un hôtel bon marché. Après quelques téléphones, je trouve une chambre dans un autre quartier de Tokyo, mais pas très loin. Et à nouveau, je découvre une gare vraiment immense, où il faut jouer des coudes durant 20 minutes pour trouver une sortie.

Un petit tour à l’hôtel et je ressors, pour voir Tokyo by night. On m’avait donné un arrêt de train où les Tokyoïtes aiment sortir. C’est assez calme, quelques pubs et bars. Je mange et prend le train pour la gare à côté que je crois plus connu pour les sorties. Je pensais être blasé après une journée de surenchères dans la folie, la grandeur et la foule. Et ben non… Devant la gare, la circulation est arrêtée toutes les 3-4 minutes pour laisser traverser les piétons… Et c’est bien mille personnes qui traversent à chaque fois. J’y suis retourné le lendemain durant la journée, c’était tout autant fou, voire plus encore. Je me croyais dans Braveheart, lorsque qu’une foule d’Ecossais foncent sur un bloc Anglais. On retrouve vraiment deux blocs noirs de monde qui traversent… Bon, il n’y a pas d’haches et personne ne meurt, mais c’est vraiment impressionnant. Tourné un peu dans ce quartier, où on trouve vraiment de tous les genres d’êtres humains (et d’habits… même certains on a de la peine à les classer dans un quelconque genre). Je retourne à l’hôtel vers 22h, après avoir passé la journée à être bouche bée devant le paysage, mais trouvant toujours quelque chose d’encore plus impressionnant à la gare suivante.

Le lendemain, je vais dans le quartier aux buildings (tous ceux que j’avais vu jusque là n’étaient que des arbustes en comparaison). Quelques photos du haut d’un building où on peut voir jusqu’au Mont-Fuji lorsqu’il n’y a pas de smog (je ne sais pas si ça existe). Encore un tour vers le Palais Impérial, malheureusement fermé aux visiteurs. Le Jardin Impériale est assez grand et est entouré d’un mur de… buildings… J’ai finis dans les alentours par la visite d’un temple assez célèbre, où il y avait environ dix personnes au mètre carré. Je crois qu’il y avait un festival, car beaucoup d’enfants portaient des kimonos. Encore une visite dans un parc vraiment extraordinaire, où plein de groupes de musique, et des artistes en tous genres (ou sans genre du tout) viennent se produire ou vendre leurs vieux habits dans un marché aux puces. Les gens sont habillés de toutes les couleurs et tous les genres s’y côtoient. Encore un tour dans la plus grande gare du monde et le plus grand magasin du monde, avant de retourner dans mon bled…

Je pensais vraiment pas pouvoir être pareillement impressionné. J’étais déjà allé à Osaka (2ème métropole du japon) ou Kyoto, mais là ça n’a rien à voir. Même Los Angeles me semble très petite et calme par rapport à ce que j’ai vu ce week-end. Toutes les gares sont immenses et surtout remplies de monde. A chaque fois, ça impressionne de voir autant de monde. Surtout que le quartier suivant est encore plus fou. De plus, c’est à souligner, on ne sent jamais mal à l’aise ou en danger malgré le monde. On a l’impression que rien ne peut nous arriver, à part se perdre soi-même. On ne craint pas les autres gens et c’est une ambiance assez calme malgré toute la folie environnante. Pour en revenir au titre et pour ceux qui ne connaissent pas Star Wars, Coruscant est une planète-capitale, uniquement occupée par des buildings. C’est vraiment l’impression que j’ai tiré de Tokyo. Il n’y a pas plusieurs centres intéressants, comme à Londres ou Berlin, mais on a l’impression que toute la ville EST un centre. Les buildings, les magasins, les musées et la foule sont partout. Bref, je me réjouis d’y retourner, surtout que je ne suis pas encore allé dans le quartier le plus moderne (connu pour ces buildings bien sûr… ça manquait un peu je trouve… J), ainsi que les sorties dans le quartier le plus agité de Tokyo (ceux que j’ai vu et qui m’ont laissé pantois n’étaient que des amuses-bouches…). J’ai fait exprès de pas nommer les différentes places que j’ai visité, je veux les présenter au fur et à mesure que je les connais plus. A bientôt donc…

 

 


La derniere histoire de Otoosan

Lors de mon dernier souper en famille a Kanazawa, 1-2 heures avant mon depart pour Hitachi, mon pere d`adoption en a profite pour m`informer de quelques details concernant ma nouvelle region. Alors qu`il etait a Mito (proche de hitachi) et qu`il dessinait le fameux parc de Mito pour une commande de kimono, il avait fait une experience enrichissante, mais qui sur le coup m`a un peu donne envie de pleurer... En effet, il a commence par me placer dans un contexte historique. Il y a tres longtemps, toutes les differentes regions du Japon  faisaient la guerre a son ou ses voisin(s). Une pratique commune a cette epoque etait de retirer de la region vaincue les "belles" personnes (quoique je ne sais pas si ca concernait aussi les hommes). Il m`a en effet decrit que environ une prefecture sur deux s`etait vue retirer de ses plus beaux elements... Et bien entendu, Hitachi etait une prefecture faible, a cote de l`immense Tokyo, et s`est fait donc syphonne de toutes ses plus belles creatures... C`est ainsi que selon Otoosan, c`est dans les genes des gens de Hitachi d`etre "pas beau". .. Lorsqu`il dessinait pres de son parc, il avait bien observe et m`a certifie que les gens etaient vraiment pas beau. Je sais pas si c`est de voir mon visage se decomposer au fur et a mesure de son histoire, mais il ne pouvait plus manger tellement il rigolait... En fait, il m`a explique avec l`Histoire du Japon en appui que j`allais dans une region ou les gens moches pullulaient.

 Et bien, allez-vous le croire? Il avait eniterement raison! La difference avec Kanazawa est eclatante et siderante. Les gens (enfin, je pourrais dire les femmes...je peux pas juger les hommes) sont reellement pas beaux, s`habillent mal et n`ont vraiment pas de charme. Alors qu`a Kanazawa je risquais le torticoli a chaque rue, ici aucun soupcon de beaute ne m`effleure... En plus, il y en a meme qui se permettent d`avoir un ou plusieurs bourelets, chose impensable a Kanazawa. Bon, a cela je pense avoir trouve la raison. A Kanazawa, les repas sont tres traditionnels, poissons, tofu et riz a volonte. Ici, il y a beaucoup de repas "occidentalise", c`est-a-dire viande、sauces et meme des pommes de terre. La difference dans la nourriture est vraiment grande et ca se reflete aussi dans les restaurants, differents de ceux de Kanazawa. C`est par cette difference de regime que j`explique le surpoids (tres relatif par rapport aux normes europeenes...) des habitants de Hitachi.

Lors de l`histoire de Otoosan, je ne croyais (ou ne voulait pas croire?) que ces mouvements de peuplades puissent avoir un effet sur la beaute de mes collegues aujourd`hui... Ben si! Bon, heureusement, il reste la beaute interieure.............. (serait-ce ironique? Je ne saurais y repondre...)


Hitachi: The beginning

Voila, c'est fait, je suis entre dans la matrix. je mets mes souliers noirs, mon pantalon noir, ma chemise, ma petite fiche autour du coup avec mon nom et le nom de l'entreprise et je suis la foule le matin se rendant au travail. Je vis dans un dortoir de l'entreprise, mange dans la cantine du dortoir avec mes collegues, vais au travail, mange dans la cantine de l'entreprise, sort faire du sport avec mes collegues et vais boire des bieres et manger avec mes collegues. Je ne suis plus l'etranger en short qui marche a contre-sens, mais j'ai ete pris dans le courant...

Je peux enfin comprendre de l'interieur comment vit un japonais normal la relation avec l'entreprise est tres forte et importante. A Kanazawa, on avait remarque que les seuls amis des Japonais sont souvent leurs collegues. On trouvait ca bizarre, mais on peut maintenant comprendre. Je vis 24h sur 24 dans l'entreprise.

Dimanche, en sortant du train dans ma nouvelle petite bourgade, j'ai tout de suite vu un grand batiment avec ecrit: HITACHI. Voila, des la sortie du train, je sais ou je vais vivre ces 9 prochains mois. La ville est petite et il n'y a pas grand chose a faire. Il y a une plage, mais je n'y suis pas encore alle. Sinon, a dix minutes en train, il y a Mito, la capitale de la prefecture. C'est un peu plus grand, mais rien de bien fou. En 1h de train, on se retrouve a Tokyo ou la, la vie est fooooolle... Ce sera pour mes week-end peut etre.

Le dortoir a ete le grand soulagement de la semaine. Ma chambre est petite et simple (un lit, des armoires), les douches, WC, lavabos, cantine sont en communs, mais c'est propre et assez neuf. Hitachi a d'autres dortoirs, mais ils m'ont mis dans le meilleur: OUF! Je me faisais du souci, car certains dortoirs sont comme des prisons.

Sinon, mais collegues sont tres sympas. Ils soccupent bien de moi, me presente a plein de monde. Je prends connaissance de la vie d'entreprise japonaise ou on vit avec ses collegues toute la journee. Apres le travail, on va faire du sport entre collegues et/ou on va boire et manger ensemble. J'ai eu droit deja a 3 sorties entre collegues cette semaine, c'est vraiment sympa. On va dans une izakaya, qui est un genre de resto, ou tu bois et mange pendant 2-3 heures. On amene des plats sans arret, et on pique ce que l'on a envie de manger. C'est vraiment excellent et j'aime bien l'ambiance. J'ai pu donc apprendre a connaitre quelques collegues et en meme temps, jameliore mon japonais.

Mon superieur direct est mon senpai. C'est juste un collegue, qui se charge de moi, que je m'ennuie pas trop et qui m'invite aux sorties. Sinon, mon second patron a une dizaine de personnes a sa charge. J'ai du lui faire une presentation de mes projets de l'ecole, mais depuis j'ai plus trop de nouvelles. Je le vois pas souvent. On est tous dans le meme bureau (environ 200-300 personne), mais il voyage pas mal je crois.

Sinon, cette semaine, sur invitation de mon senpai, je me suis joins au tournoi de volley de l'entreprise. Le but etant de connaitre du monde et pas de faire une demonstration de ma nullite a ce sport. Il y avait dans la meme equipe mon troisieme patron (environ 100 personnes a sa charge). Il etait super motive et etait ma foi assez bon. Je l'ai pas beaucoup impressionne. Vu ma taille, ils etaient tous persuade que j'allais etre un argument de poids. Ben non... J'ai fais 3 services: deux dans le filet et un sur le court a cote. Malgre avoir perdu deux matchs sur trois, on s'est qualifie pour la finale le vendredi. On a a nouveau perdu... et j'ai cree un incident diplomatique. Apres avoir mis 4 balles de suite totalement aux choux, j'ai eu le bete reflexe d'en prendre une de la tete. Mon patron m'a regarde d'un sale oeil et a demande mon remplacement immediat. C'etait un bete reflexe, mais bon... pas si grave. On est quand meme sorti boire un verre ensemble apres.

En sortant de la salle de gym, un type a commence a me parler. Comme le type avait l'air louche et que j'etais attendu pour aller boire et manger avec mes collegues, je l'ai un peu envoye promener. Je suis reste poli, mais je suis parti a la premiere occasion en lui montrant que j'etais pas tres motive a lui parler. Mais apres, il me semblait deja avoir vu cette tete-la quelque part. je me rappelais plus ou... Jusqu'au lendemain, quand j'enclenche mon ordi et ouvre la page web du site internet de Hitachi ou je vois sa photo avec ecrit DIRECTEUR dessous... Oups!! C'etait le directeur de Hitachi a Hitachinaka city (une bonne petite millier de personnes a ses ordes...mon quatrieme patron...). Ben voila, j'ai fait connaissance de presque tous mes patrons, manque plus que le tout grand de tokyo!

Ce fut une longue semaine, mais tres interessante. Le bilan est positif puisque j'ai un bon dortoir tranquille, de la nourriture bonne et bon marche, des collegues sympas qui m'integrent rapidement malgre la langue... La ville est tres moyenne, mais tokyo est tres proche... Je m'habitue deja a la vie de l'employe japonais qui vit que pour l'entreprise et qui sort souvent avec ces collegues le soir.

Et le boulot vous allez dire? ben, en fait, euh, je, comment dire, euh, non, ahh, euh.... Ben non, Y A PAS! Au debut ils cherchaient quelque chsoe a me faire faire, mais finalement, ils ont l'air d'attendre que je decide moi-meme ce que je veux faire. Ils m'ont dit plusieurs fois que je pouvais utiliser leur labo (que je n'ai pas vu), mais bon... C'est le monde a l'envers. Ils m'ont aussi donne 3 immenses paves a lire sur les MEMS et des articles scientifiques..Mais bon, c'est pas super interessant sans aucune application Donc, je prends mon livre, le pose sur mes genoux et je lis... Enfin, je prend un air tres concentre et je tourne les pages regulierement. Mais en fait, je pense a toute autre chose. Je pourrai tenir le livre a l'envers que j'aurais l'air tout autant absorbe par la lecture... Mais bon, ca va changer...Jespere....


Kanazawa: The End

Voila, la première partie de mon parcours japonais s’est terminé. On a eu droit à une cérémonie de clôture et à un repas dans un hotel 5 étoiles offert par l’école. C’était vraiment pas mal. Ma okaasan (maman) et imooto (sœur) sont venus et ont même porté le kimono pour l’occasion. Bon, pour ma okaasan, c’est normal, puisqu’elle le porte tous les jours, mais ma sœur, c’était la première fois que je la voyais en kimono (et le résultat est plutôt pas mal, non ?!). On s’est habitué au formalisme japonais et on a encore bien géré, même les discours. A propos de discours, j’étais un peu déçu. J’avais écris un beau discours de remerciement pour ma famille, mais les professeurs n’ont pas voulu que je le lise, car il y avait des gens importants et mon discours était un peu trop bizarre pour eux. Mais j’ai donné le discours plus tard à la famille et je le retranscris plus bas, avec une traduction française, que vous voyez que j’étudie réellement le japonais et que ça avance.

  

Sinon, le samedi, dernier jour (je prenais le bus pour tokyo-hitachi le samedi soir), ma okaasan m’avait préparé une journée de toutes beautés. On a pris la voiture pour aller dans la préfecture voisine où elle avait réservé un repas sublime. J’ai mis quelques photos, car le paysage était aussi beau que la nourriture dans l’assiette. C’était vraiment spécial, on était seul dans une chambre pour manger, avec vue sur la mer. Ensuite, dans la même maison, le repas était suivi d’un bain chaud. A l’intérieur ou à l’extérieur, au choix, toujours avec vue sur la mer. Le grand luxe !

 

Ensuite, on est allé près de falaises assez inquiétante au bord de la mer avant de rentrer. C’était vraiment une belle journée. Toutes les photos sont dans le Dossier Kanazawa:The End. Ces deux derniers jours étaient vraiment bien et ce n’était pas très facile de dire au revoir à tout ce beau monde. J’ai encore préparé un diapositif qui résume mes 3 mois de vie en famille. Nostalgie, nostalgie… Avec la musique, c’est mieux, même si vous risquez de ne pas tellement comprendre les paroles (moi non plus en fait…). Ah ben en fait, il faudra attendre pour le diapo..jai pas internet sur mon PC, alors je le mettrai une autre fois...

Discours (Pour les japonais-supérieurs : pas besoin de m’envoyer des corrections………………….)

この三ヶ月はとてもたのしくて、おもしろかったです。IFIEのおかげで日本のぶんかがしれました。かつどう、とうげいとかいけばなとか、たのしくて、おもしろかった。いま日本のせいかつになれたでしょう。

Ces 3 mois ont été très intéressants et funs (la traduction va paraître un brin bizarre parfois, désolé). Grâce à IFIE (nom de l’école), j’ai pu apprendre à connaître la culture japonaise. Les activités culturelles, comme la poterie ou l’Ikebana était intéressants et funs. Je me suis désormais habitué à l vie japonaise.

でもいちばんいいけいけんはホムステーでした。ホムステーのおかげでまいにち日本語ではなせて、おいしいわしょくをたべて、日本のぶんかをおしえてくれました。それからホムステーのレポートをはなしたいです。お母さんはスピーチについてたくさんしんぱいしました。そう。。がんばってください。

Mais la meilleure expérience a été de vivre en famille. Grâce à cela, j’ai pu apprendre le japonaise, manger de délicieux repas et demander des renseignements sur la culture japonaise. C’est pour cela que je veux vous faire un rapport de ma vie en famille japonaise. Ma okaasan (maman) se faisait du soucis à propos de mon speech… Bon courage.

ホムステーのにっき:

一週間め:わー。。。日本のいえはスイスのうちととてもちがいます。どうしてだいところとトイレはスリーパーがあるのでしょうか。私はがんばらなくちゃいけません。にあいたいですよ。おかあさんはしんせつだし、料理がスゴイおいしいし、お父さんの着物はほんとうにきれいだし、かわいいいもうとがいるし、私はとてもうんがいいとおもいます。みんなはがまんしてくれます。でも日本語でぜんぜんわかりませんから、いつも{はい、はい}といいます。

1ère semaine : Waow, la maison japonaise est bien différente de celles en Suisse. Pourquoi est-ce qu’il y a des pantoufles différentes dans les toilettes et dans la cuisine ? Il faudra que je me donne de la peine, je veux donner une bonne impression. Okaasan est gentille, la nourriture est excellente, otoosan (père) dessine des kimonos vraiment beaux, ma petite sœur est mignonne, je pense que j’ai eu beaucoup de chance. Ils sont tous très patients avec moi. Mais je comprends rien au japonais et dis « oui, oui » à tout.

二週間め:まいばんテレビをみながら、ゆかにすわります。あしがいたくて、テレビがぜんぜんわからなくて、お母さんはテレビのまえでねます。

2ème semaine : Tous les soirs, on regarde la TV, en s’asseyant sur le sol. Ca fait mal aux jambes, je comprends rien à la TV, okaasan s’endort devant la TV…

三週間め:おかあさんとたきをみにいきました。たのしかった。でもおかあさんにあまりはなせない人とさんぽするのはたのしいですか。

3ème semaine : Okaasan m’a emmené voir une chute d’eau. C’était cool, mais est-ce que c’est également amusant pour elle de sortir avec quelqu’un qui peut rien dire ?

四週間め:かぞくとたべて、はなすとき、ときどき日本語をわかるようになりました。スゴイ。だんだんなれますよ。わからなかったら、はしでたべることをがんばります。。。

4ème semaine : Lors des repas, je comprends parfois leur japonais. Super, je m’améliore graduellement. Lorsque je comprends pas, je me concentre sur la manière de manger avec les baguettes.

五週間め:ホムステーはとてもべんりです。クラスでならえないことばをおしえてくれました。たとえば、おかあさんから:{ごますりとべつばら}。いもうとから:{うせいだまらぼけ}。

5ème semaine : Le fait de vivre avec une famille est très utile. On peut apprendre des mots que l’on ne nous apprend pas en cours. Par exemple, de okaasan : « estomac à friandises », de ma sœur : « Fous-moi la paix, ta gueule, imbécile ».

六週間め:アメリカからあたらしいIFIEのおとうとつきました。かれはとてもきんちょうして、日本語をぜんぜんわかりません。ろくしゅうかんまえ、私とおなじでした。おもしろくてとくべつなかっがです。ホムステーのおかげで私はもっとじしんがあります。

6ème semaine : Un nouveau « frère » est arrivé d’Amérique (même école de langue). Il est très nerveux, comprend rien au japonais. Il y a 6 semaines, j’étais comme lui. C’est un miroir intéressant. Grâce à la famille j’ai pris beaucoup d’assurance.

七週間め:お父さんとゴルフをしてくれました。お父さんはほとうにじょうずです。ごますりじゃありません。

7ème semaine : On est allé faire du golf avec otoosan. Il est vraiment fort, c’est pas un compliment en l’air.

八週間め:かぞくはとてもしんせつです。でも私によく{へん}か{へんなひと}といいます。どうして??私はとてもふつです。。。わかりません。へんなことぜんぜんしません。ちがいぶんかでしょう。。こんばんいもうとにナイフでおいました。にげたのにたのしかった。

8ème semaine : La famille est très gentille. Mais ils me traitent souvent de « bizarre ». Pourquoi ? Je suis quelque de tout-à-fait normal… Je ne comprends pas. Je ne fais jamais rien de bizarre. Surement dû à leur culture différente… Ce soir, j’ai poursuivi ma sœur avec un couteau. Malgré qu’elle a fui, c’était cool ! (Remarque de l’auteur : ouais, c’est pas très drôle en fait…)

九週間め:私はお母さんにスピーチについておびやかしました。私はおかあさんのへんなかおのしゃしんがあるので、しんぱいします。

9ème semaine : J’ai menacé okaasan avec mon speech de fin de séjour. Comme j’ai des photos d’elle faisant des grimaces, elle s’inquiète que je les utilise.

十週間め:おどりをみにさそってくれました。いいけいけんでした。たくさんみているひとはねました。おかあさんももちろん。

10ème semaine : On est allé voir des danses. C’était une belle expérience. Beaucoup de spectateurs dormaient. Okaasan aussi bien sûr.

十一週間め:まいあさもっとねむくなります。たいへんです。がっこうにあまりいきたくありません。いもうとのアドバイス:{いかない、かんたんです}。

11ème semaine : Tous les matins je deviens de plus en plus fatigué. C’est rude. Je n’ai pas envie d’aller à l’école. Le conseil de ma sœur : « Vas-y pas, c’est facile ».

十二週間め:スピーチをかいてしまいました。大丈夫、お母さんはあまりもんくをいわないでしょう。

12ème semaine : J’ai finis d’écrire le speech. C’est bon, okaasan ne se plaindra sûrement pas trop.

でもざんねんです、もうすぐたのしそうないばらきけんにひっこさなくちゃいけません。ホストファミリーいなくてさびしくて、なつかしいでしょう。

Mais c’est dommage. Bientôt je dois déménager dans la « super-fun » (ironie !) préfecture de Ibaraki. Je serai triste de quitter ma famille d’accueil.

とてもたのしかったし、てつだってくれたし、おいしいりょうりをつくってくれたし、ありがとうございました。いじょうです。

C’était vraiment super. Merci de m’avoir aidé, cuisiner de bons repas,…